Columna de Opinión Eurovisión

Francia apuesta por el inglés para Eurovision

Muchas han sido las noticias y lanzamientos que hemos escuchado durante el transcurso de la semana pasada, pero sin lugar a dudas, una de las más destacadas fue el lanzamiento de la nueva versión de “Requiem” el tema que representará a Francia en Eurovisión 2017, y su consecuente vinculación al inglés.

La nueva versión es una opción mucho más elaborada y retocada, ya que se aleja de los sonidos ‘demo’ que dotaba la versión original, y apuesta por una producción más actual y detallada. Aunque esto también tiene sus perjuicios, y bajo mi punto de vista, en ciertos momentos dejo de escuchar esos sonidos nacionales franceses que envolvían aquellos  górgoros y técnicas vocales de la artista, pero a pesar de ello, el tema aumenta en cuanto a calidad musical.

Una vez escuchada y asumida esta nueva versión instrumental, llegamos a la conclusión de que ha mejorado, aunque a veces nos cueste llegar a ella, ya que estamos acostumbrados a escuchar la versión anterior, y el oído se tiene que hacer a ello.

Sin embargo, el tema que ha generado mayor intervención mediática ha sido la introducción de estribillos en inglés, lo cual desde mi punto de vista era innecesario. Yo soy un fiel defensor de el carácter nacional en Eurovisión, con ello no quiero decir que cantemos en el idioma de nuestro país, sino que haya algún elemento en la canción que lo asocie a nuestros orígenes, y esta canción lo tiene.

Por este motivo, no quiero decir que la nueva versión suene mal, simplemente, a mi parecer, creo que han intentado encajar un estribillo en inglés, en un tema que en francés sonaba delicioso, y que en ciertos momentos me cuesta encajar, porque está introducido como un calzador.

En este aspecto no me ha gustado la actitud de la delegación francesa, pues creo que como el año pasado les funcionó bien los estribillos en inglés, han querido seguir en el mismo camino, y probablemente le hayan quitado parte de la esencia que caracterizaba al tema, un tema puro francés.

Yo no creo en las opiniones extremistas que dicen que Francia se va a estancar con la nueva versión, pues creo que el cambio no es notable a la gran mayoria de espectadores que se juegan el voto a una sencilla escucha, y mucho menos a que el resultado de la nueva versión sea malo.

Tampoco defiendo la idea de que el inglés siempre es mejor, y por ello ganará más puntos, porque cada canción precisa de un idioma ideal, y creo que “Requiem” era perfecta íntegramente en francés.

Por ello, a pesar de que creo que la introducción del inglés en la canción francesa era innecesario, le deseo la mejor de las suertes a Alma y a la delegación francesa en Eurovisión, ya que han tenido un cambio de actitud positivo y se están dejando todo su esfuerzo en el festival estos dos últimos años.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.